ファミレスにアジア系の外国人の三人組が来店してきた。スムーズな日本語で「スミマセン、ヨーマオください」

2019年05月28日 16:35

http://kohada.open2ch.net/test/read.cgi/kankon/1556957874/
何を書いても構いませんので@生活板75
807 :名無しさん@おーぷん : 19/05/25(土)14:52:10 ID:WPN.li.ec
某チェーン店のファミレスでバイトしてるんだけど、
先日、アジア系の外国人の三人組が来店してきた時の話。
三人の内、一人だけが日本語が話せるようで、その人が受注してた。


スポンサーリンク
片言の発音じゃなくて、スムーズで綺麗な日本語だったので、
こっちも安心しきって対応してたのだが
「スミマセン、ヨーマオ(?)ください」
突然、聞きなれない単語が聞こえたので、もう一度お願いしますと訊いたので、
相手もゆっくり区切りながら言ってくれたのだが
「ヨー マ オ ください」
やっぱり解らん。私の「何それ?」と言う顔が思いっきり、顔に出てたのか、
相手の人は連れの二人と話はじめる
身振り手振りからの憶測だけど
「ヨーマオって、他に何か他の呼び方ある?」「え、知らない」
「ヨーマオはヨーマオでしょ?」みたいな会話をしてから
「フライドポテトにかけるやつ」と言われた。
とりあえず、塩とケチャップを持っていってみたが、違うと言われた。
もう解らないので、片っ端から調味料を持っていったら、三人揃って
「「「ヨーマオ!」」」
と、指をさしたのはマヨネーズ…なるほど、前後反対じゃん、解らんわ。
まあ、何はともあれ、マヨネーズを手渡した。
日本語を話せる人が「これは日本ではなんて呼ぶの?」と訊くので
「マヨネーズです」と答えたら、また三人揃って
「「「マヨネーズ!!」」」
また憶測だが「そっか、マヨネーズか!」「知ってたわ」「なるほど、マヨネーズね」
みたいなリアクションをしてから「ありがとう、いただきます!」って言ってくれた。
バイトの後で、ヨーマオって何だろう?
日本でツナ缶をシーチキンって呼ぶみたいな感じ?と思って、
外国語 マヨネーズ アジア圏 ヨーマオ とかでググってみたが解らなかった。
でも、なんか貴重な体験をした気分になった。終わり。

815 :名無しさん@おーぷん : 19/05/25(土)20:32:51 ID:Oka.ec.ab
>>807
不思議だね
どこの国の方だったんだろう

821 :名無しさん@おーぷん : 19/05/26(日)00:53:27 ID:KnG.pw.3p
>>815
ヨーマオ国より来ていたご一行だと思います



ピックアップ

twitter
twitter

オススメサイトの最新記事

コメント

  1. 名無しさん : 2019/05/28 16:46:13 ID: hFS0Zt6k

    かけるやつ、まで読んで、マヨネーズの事かと気づいた私は彼らと同じ人種かもしれない

  2. 名無しさん : 2019/05/28 16:46:54 ID: 5l2.palU

    メイヨーとかじゃねえけ?

  3. 名無しさん : 2019/05/28 16:47:04 ID: 8TzxaE9M

    ヨーマオで何故かこのコピペ思い出した

    Aマーオ
    Bマーオ
    Aマーーオ
    Bマーオ
    Aマーーーオ!
    Bマーーオ!
    Aマーーーーーーーーオ!!!!!!
    Bマーーーーーーーオ!!!!!
    A&B「ギャフベロハギャベバブジョハバ」

  4. 名無しさん : 2019/05/28 16:49:41 ID: .yUkIGAg

    ザキンでチャンネーとシースー的な?

  5. 名無しさん : 2019/05/28 16:50:43 ID: mO3BBTVY

    フライドポテトにマヨネーズって国は結構多いしね~
    当たり前だけど合うよね
    ポテトサラダで実証済みだし

  6. 名無しさん : 2019/05/28 16:50:50 ID: CH1JOAB2

    タイトルの時点でほんのりマヨネーズ臭がした
    でもその場でヨーマオ!って言われたら絶対分からんww

  7. 名無しさん : 2019/05/28 16:51:18 ID: SyCUmLts

    業界人から教えて貰ったんじゃない?
    ダーサラにヨーマオかけるとマイウーだよね。とか。w

  8. 名無しさん : 2019/05/28 16:52:35 ID: JdUFpll.

    要マヨですか?

  9. 名無しさん : 2019/05/28 16:53:12 ID: fusVaOa6

    マヨネーズって、フランス語由来じゃなかったっけ?
    ネーズ、がボロネーズとか、カプリチョーゼと同じで、○○の、とか○○風ソースって意味だったと思う
    マヨ、はマヨン島っていうスペイン領の島の名前から来てるから、もしかしたらスペイン語由来だったかもしれない
    ただマヨネーズは海外でもマヨネーズで通じたはず、ロシアと英語圏はマヨソース、マヨネーズで通じる

    ヨーマオは何だろうね?調べてみようかな

    ※3発情期の猫

  10. 名無しさん : 2019/05/28 16:56:32 ID: .yUkIGAg

    外国でホッチキスと言っても通じないみたいなやつかね

  11. 名無しさん : 2019/05/28 16:58:10 ID: rzMon/.Q

    アクネス募金したか?

  12. 名無しさん : 2019/05/28 16:59:51 ID: tB3mBbE6

    マヨネーズなんか世界中にあんのに意味わからんと思ったら
    米9が説明してくれてた
    てっきり同じ呼び方かそれに近いと思ってた

  13. 名無しさん : 2019/05/28 17:01:07 ID: HzzC1JPY

    ドラゴンボールに出てくる妖魔王の好物がマヨネーズ

    嘘です。

  14. 名無しさん : 2019/05/28 17:09:06 ID: 6CWCnpPI

    フランス旅行いってカフェでチョコレートケーキが食べたくて
    「ショコラケイキ」で通じるかなと頼んだらココア味のシェイクっぽい飲み物が出てきた事がある
    フランス語だとケーキはケーキとは言わないと気付いたのは後からだった

  15. 名無しさん : 2019/05/28 17:10:42 ID: JdUFpll.

    ※9
    当時イギリス領だったスペインのメノルカ島の港マオンで
    この島を占領した第3代リシュリュー公が肉料理のソースに感心
    マオンのソースとしてパリで紹介したのがマヨネーズの起源という説があるそうな

  16. 名無しさん : 2019/05/28 17:16:18 ID: niaR8F56

    マヨネーズは日本だけ独自進化してるから、海外のマヨネーズとは味が別物らしいね

  17. 名無しさん : 2019/05/28 17:24:26 ID: UShoaPCQ

    ほほえましい

  18. 名無しさん : 2019/05/28 17:47:47 ID: A/hYG/56

    ヨーグルトから作ったマヨネーズをヨーマヨ、とは言うけど、ヨーマオは違う物なのかな

  19. 名無しさん : 2019/05/28 17:52:26 ID: .k0hdiPw

    焼きそばのUFOにマヨネーズかけたのをユーマヨって言う人いるよね。

  20. 名無しさん : 2019/05/28 17:58:03 ID: qSrxaup.

    ヨーマオというのは、アジア、特に東南アジアで広く使われているマヨネーズに類する製品の俗称であり、かつてマレーシアで財を成したヨー・マオ氏の名に由来したものだと言われているね。
    ヨー・マオ氏は華僑の出身であるとされているが詳しくは不明。1952年にヨー・マオ商会を起業し、食品を中心とした商いを営んでいたようだ。そして、扱った商品の最も売れていた商品がマヨネーズ。
    ヨー・マオ印のマヨネーズという商品名からヨー・マオという俗称が広く浸透したらしい。嘘だけど。

  21. 名無しさん : 2019/05/28 18:09:16 ID: YdjCItNk

    ※20
    真剣に読んでしまった時間を返せ

  22. 名無しさん : 2019/05/28 18:12:45 ID: fMT1ZvPA

    日本人がマヨって言うのを誤解して覚えたんじゃない?
    留学生とよく話すけどみんなスラング的なものは音で覚えるから似たような音だと思えば前後関係はめちゃくちゃになりがちなんだよね

  23. 名無しさん : 2019/05/28 18:21:53 ID: FQlpHEE6

    素人をトーシローとか、銀座を座銀と呼ぶ感じかな?

  24. 名無しさん : 2019/05/28 18:27:21 ID: lM3sYwmQ

    あ、これインドネシアの人だね
    あそこの公用語であるマレー語で「ヨォ(ゥ)」がソースとか掛け汁って意味
    「マヨ・ソース」っていうような感じだよ
    もちろん嘘だけどね

  25. 名無しさん : 2019/05/28 18:36:15 ID: uhlU20hU

    前後反対の意味がわからない…

  26. 名無しさん : 2019/05/28 18:43:29 ID: NEma8TOc

    ※22
    英語でもマヨで通じるし、日本だけのスラングというわけではないよ
    日本語喋れない残りの人もヨーマオは通じてるし日本語を間違えて覚えたわけではないんじゃないかな

  27. 名無しさん : 2019/05/28 18:54:22 ID: xlYyDrXs

    ヨーグルトとマヨネーズを混ぜた物だったり。
    美味いかは知らん。

  28. 名無しさん : 2019/05/28 18:56:10 ID: zuSyYInY

    誰かにふざけて嘘を教えられたに一票

  29. 名無しさん : 2019/05/28 19:33:17 ID: e7.sI2wE

    ※27
    うちよくヨーグルトとマヨネーズ混ぜたサラダソース作るよ
    美味しいよ 塩ちょっと入れて味整えてね 胡椒はお好みで

  30. 名無しさん : 2019/05/28 19:42:49 ID: 6JuVJ9IQ

    近しい日本人がマヨって略して言ってるのを聞いててそれが転じてヨーマオになったのでは

  31. 名無しさん : 2019/05/28 19:44:27 ID: PdspMmYY

    ※6
    よかった、タイトルの時点で「マヨネーズ?」と思ったのは自分だけじゃなかった。
    (理由は不明)

  32. 名無しさん : 2019/05/28 19:44:52 ID: YofUBcoo

    タイトルでマヨネーズとわかった
    最近の子は本読まないから読解力下がってるのかもな

  33. 名無しさん : 2019/05/28 20:33:10 ID: GPsWJwh6

    ※20www
    時間を返してwww

    ※32ファミレスで接客していた時に耳から入ってきた言葉なんですけれど、読解力って何w
    コメ欄でマウント取るのも大概にしておきな〜。

  34. 名無しさん : 2019/05/28 20:36:43 ID: EE2ZNHL6

    ※32
    字面で見るのと耳で聞くのは別でしょ

  35. 名無しさん : 2019/05/28 20:37:29 ID: niaR8F56

    インドネシアのomayoかな?
    アジア圏ではある。

  36. 名無しさん : 2019/05/28 20:44:33 ID: wVpfYs46

    ※25
    自分もサッパリ分からない。
    何がどうなって前後反対なのか、前の方から読み返したけど
    まったく想像つかなかった。

  37. 名無しさん : 2019/05/28 20:49:35 ID: lkT5NRtk

    ぐぐったら※35が合ってそう!

  38. 名無しさん : 2019/05/28 20:51:35 ID: m62rAgRA

    商品名かそのお客さんの育ったところでは方言みたいな感じで言ってたのかも?
    ※32
    いやいや、タイトルだけでわかんねぇだろうよ。読解力の問題じゃねーよ。
    まさか、ヨーマオ国の人間か!

  39. 名無しさん : 2019/05/28 21:09:24 ID: yj1Z8qb.

    サビオとカットバンとバンドエイドみたいなもんか

  40. 名無しさん : 2019/05/28 22:14:45 ID: 9oveZslA

    要マヨかw

  41. 名無しさん : 2019/05/28 22:32:06 ID: oqu3/FOw

    大学生の時のアラブ系の留学生の子がオウマヨって言ってたな
    書けないんだけど日本風のマヨネーズをオウマヨだかオーマヨって売ってるらしい

  42. 名無しさん : 2019/05/28 23:16:05 ID: aYGc988I

    ちな中国語ではプーさんをウィニーさんと呼ぶらしい
    フルネームがウィニー・ザ・プーだから

  43. 名無しさん : 2019/05/29 00:12:11 ID: JpEd.lJ.

    追いマヨとか?
    追加でパクチー足すのを『追いパク』と言ってるのを見たことがあるけど。
    20を真剣に読んで納得したのに嘘かよw

  44. 名無しさん : 2019/05/29 01:39:38 ID: vQ4ydpeU

    ※41
    調べたらケンコーマヨネーズという企業が「omayo」というマヨネーズを出してて
    インドネシアに工場作ってイスラム教徒(ムスリム)でも食べられるハラール認定を受けてるらしい
    普通のマヨネーズだとアルコールとか使ってるからNGなんだって
    アラブ系ならその辺りの関係かもね

    あ、これ嘘じゃないからねw

  45. 名無しさん : 2019/05/29 01:49:24 ID: L8i7uUPY

    マヨネーズの外国の呼び名じゃなくて、「キューピーマヨネーズ」みたいな商品名なんだろうね

    商品名が有名すぎて、海外で知らずに使っちゃうケースって結構多いから自分も気をつけよう

  46. 名無しさん : 2019/05/29 07:38:17 ID: en2Mf0mE

    ※44
    41だけど有難う。
    じゃああの留学生の子もこのファミレスのお客さんも商品名=マヨネーズだった可能性が高いね。
    ぼんやり謎だった事が思い出せた上にすっきりしたからここのまとめ見て良かった。

  47. 名無しさん : 2019/05/29 09:34:08 ID: AtbyYDHQ

    ※7で笑ってしまった、疲れてるのかな

  48. 名無しさん : 2019/05/29 10:26:45 ID: frFZ8k16

    もしこのお客さんがムスリムでハラールのマヨを求めていた場合
    普通のマヨ出したらまずかったんじゃないだろうか
    まぁそこまで厳密に守ってるムスリムの人は人任せにしないだろうけど

  49. 名無しさん : 2019/05/29 11:07:37 ID: pE8FfGY.

    そんなものはないです 終わり

  50. 名無しさん : 2019/05/29 11:09:32 ID: eByqv/5M

    華麗な説明を見つけてすっきり

  51. 名無しさん : 2019/05/29 11:13:59 ID: pE8FfGY.

    ※48
    マジレスすると自己責任
    知らなくて口にしても無罪

  52. 名無しさん : 2019/05/29 13:13:11 ID: E4PyNYks

    ※20
    正直お前みたいなやつ嫌いじゃないけど、
    ちょいちょいディティールが甘いぞw

  53. 名無しさん : 2019/05/29 14:37:39 ID: C5L1ezyg

    何か可愛い。
    飲食で働いてる時、2人で来てた人も一人は日本語ペラペラだった。
    もう一人は簡単な英語で喋ってくれた。ゴツイあんちゃんなのに、「ダイエット・・・」ってしょんぼりしてたわ。

  54. 名無しさん : 2019/05/29 14:49:55 ID: q97PGc9.

    ※4※7 俺もその線を疑ってしまったw

  55. 名無しさん : 2019/05/30 21:10:19 ID: wVpfYs46

    ※44
    説明ありがとう。

    そっか、製品名ではなく、なじみのある会社の方だったのか。
    日本でも、固有名詞ではなく、商品名だったり、会社名だったり
    あるあるだね。

コメントの投稿

(管理者にだけ表示を許可する)
誹謗中傷、煽りコメントはお控えください。
「トメ」「コトメ」などの意味がわからない場合は「2ch用語集」をご覧ください。